Objeto

Declaración de objeto

El objeto del Pacific Rim Institute for Development and Education es, en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas, promover la armonía, la amistad, el desarrollo y la prosperidad del mundo moderno mediante el intercambio cultural, educativo y socioeconómico internacional. Pone especial énfasis en la amistad y el intercambio entre China y los Estados Unidos: brindando cooperación docente a escuelas y universidades de China, organizando seminarios y programas de formación de alto nivel para organismos profesionales, ofreciendo cooperación internacional a empresarios, contadores, abogados y asesores de inversión, impulsando la integración económica de las empresas de países en desarrollo y desarrollados, creando redes de colaboración entre empresas y alentando el desarrollo sostenible en todas las regiones del mundo.

Nuestros valores

Valores fundamentales

  • 01 Integridad Integrity
  • 02 Apertura Openness
  • 03 Autonomía Autonomy
  • 04 Cooperación Cooperation
  • 05 Innovación Innovation
  • 06 Amabilidad Kindness
Misión y mandato

Misión y mandato

Todas las actividades de P.R.I.D.E. deberán cumplir las constituciones, leyes, reglamentos y políticas de todos los países interesados.

Para las organizaciones sin fines de lucro de muchos países, el consejo es un componente esencial de una buena gobernanza. El consejo no solo ofrece orientación en materia de políticas a la organización sin fines de lucro y promueve relaciones armoniosas con la comunidad y el público, sino que también organiza la recaudación de fondos y mejora su reputación y credibilidad; establecer un consejo es además una obligación legal para que la organización funcione correctamente. Como mecanismo de gobernanza, el consejo ayuda a la organización a esclarecer cuestiones fundamentales: a quién sirve, ante quién rinde cuentas, quién se beneficia de su labor y qué significa la integridad de la sociedad civil.

La Serie de Referencia de P.R.I.D.E., elaborada por el departamento jurídico de la organización, ofrece orientación sobre cuestiones de gestión y ayuda a la organización a establecer, mejorar y reforzar la eficacia de sus consejos en todo el mundo, incluidas sus funciones y composición; el documento del consejo de P.R.I.D.E. se redacta a la luz de la historia, la situación actual y los objetivos futuros de la organización, con el fin de regular a sus entidades miembros.

Capítulo I

Naturaleza, definición y duración

Artículo 1

El Pacific Rim Institute for Development and Education es una asociación internacional libre, constituida para dedicarse al intercambio cultural y económico entre los Estados Unidos y las naciones de la Cuenca del Pacífico.

Artículo 2

P.R.I.D.E. desarrolla su actividad estableciendo secciones nacionales y oficinas de coordinación, oficinas, centros regionales o subregionales, oficinas locales u oficinas de representación en distintos países. Las oficinas locales y de representación no podrán realizar actividades comerciales directas con sus usuarios o clientes, ni firmar acuerdo alguno; solo podrán llevar a cabo «actividades comerciales indirectas» como relaciones públicas, enlace empresarial, exhibición de productos, estudios de mercado e intercambio científico y tecnológico. No podrán adoptar estatutos para cobrar cuotas de afiliación, pero sí podrán captar miembros a través de la organización. Una oficina de representación se establece por un plazo de 4 años y, al vencer, puede renovarse o cerrarse previa revisión de la organización.

Artículo 3

P.R.I.D.E. es de duración indefinida, pero podrá disolverse en cualquier momento si se obtiene la mayoría de votos a favor en una asamblea de miembros convocada específicamente para decidir sobre la disolución.

Artículo 4

P.R.I.D.E. es una entidad independiente sin fines de lucro, definida como una organización no gubernamental dedicada a la cooperación para el desarrollo, cuyo objetivo general es promover el desarrollo de la Cuenca del Pacífico —de conformidad con los principios establecidos por las autoridades de las Naciones Unidas— mediante la comunicación mutua y el intercambio de información, y reforzar el intercambio cultural y económico entre los países de la región.

Artículo 5

(a) P.R.I.D.E. es una organización internacional no gubernamental sin fines de lucro, que deberá ser independiente y estar compuesta principalmente por personas físicas y jurídicas dedicadas al bienestar público y a la caridad con un interés especial en ello. (b) Deberá ser independiente de todo gobierno u organismo intergubernamental, así como de cualquier organización o empresa comercial pública o privada, nacional o internacional. En el ejercicio de sus funciones, P.R.I.D.E. y sus miembros serán independientes de toda organización o grupo político, económico o religioso, y responderán únicamente ante su conciencia social y ante cualquier obligación legal.

Capítulo II

Finalidades de la organización

Artículo 6

La finalidad precisa de P.R.I.D.E. es realizar cualquier actividad relacionada con el intercambio cultural y económico y prestar asistencia a largo plazo a la Cuenca del Pacífico en la formación de talentos y la cooperación en recursos humanos, a fin de reforzar sus propias capacidades y promover un desarrollo autosuficiente. De conformidad con las directrices generales establecidas por las autoridades de las Naciones Unidas, la organización trabajará en la dirección de su constitución, desarrollo y gestión.

Artículos 7 a 14

Para alcanzar sus fines, P.R.I.D.E. podrá cooperar o asociarse con cualquier empresa privada o pública, nacional o internacional, así como con cooperativas, instituciones u otras organizaciones; aceptar donaciones y subvenciones de cualquier persona u organización; dentro de los límites de la ley, aceptar herencias y donaciones, participar en inversiones y en la adquisición de participaciones, y otorgar donaciones y subvenciones a las fases iniciales de cooperación que den prioridad a la tecnología y la economía; establecer y gestionar su propia red de telecomunicaciones, difundir publicaciones periódicas, crear bases de datos y prestar otros servicios de comunicación; y, cuando sea legal, ayudar a constituir empresas en cualquier país y dedicarse a operaciones inmobiliarias, financieras y de otro tipo que contribuyan a sus fines, siempre que tales actividades excluyan por completo todo ánimo de lucro.

Capítulo III

Membresía

Artículo 15

P.R.I.D.E. está compuesta por miembros del Consejo, miembros del Comité Asesor, miembros del Comité Ejecutivo, miembros ordinarios y miembros honorarios.

Artículo 16

Las empresas, instituciones y personas de todo el mundo que apoyen estos Estatutos, cumplan las condiciones de admisión, reconozcan los Estatutos y superen la revisión podrán solicitar su incorporación como miembros del Consejo, del Comité Asesor o del Comité Ejecutivo, o como miembros ordinarios u honorarios.

Artículos 17 a 24

P.R.I.D.E. establece una oficina de coordinación cuyo director es nombrado por la organización. Los miembros del Consejo son personas jurídicas y físicas que cumplen las condiciones, han aportado la contribución correspondiente y han sido aceptadas por el Consejo. La membresía ordinaria tiene una duración de un año y puede renovarse. El Comité Asesor y el Comité Ejecutivo son designados por el Consejo según sea necesario. Los miembros honorarios son personas físicas y jurídicas de logros destacados en ámbitos afines. La admisión de nuevos miembros la decide el Consejo. Los miembros del Consejo y los miembros ordinarios pagan cuotas anuales fijadas por la asamblea de miembros a principios de cada año, mientras que los miembros honorarios pueden contribuir de forma voluntaria. También podrán ser admitidas las entidades jurídicas no gubernamentales que operen en el mismo ámbito y compartan los fines de la organización.

Artículo 25

La membresía se perderá en cualquiera de los siguientes casos: renuncia; impago de las cuotas (aun cuando sea de un solo año); o expulsión por conducta incompatible con los principios y fines de la organización. La expulsión la decide el Consejo, que deberá motivarla; el miembro que impugne una expulsión podrá recurrir ante el comité de quejas.

Capítulo IV

Cuotas de afiliación

Artículos 26 a 29

Las cuotas de afiliación se escalonan según la categoría de miembro y abarcan distintos niveles, como vicepresidentes, directores permanentes, directores y miembros ordinarios.

Capítulo V

La Asamblea General

Artículo 30

La Asamblea se reúne en sesiones ordinarias y extraordinarias. La asamblea ordinaria aprueba el informe anual de avances y las cuentas anuales, elige a los miembros del Consejo, del comité de quejas y del comité de auditoría, y fija el importe de la cuota anual; la sesión extraordinaria decide sobre las modificaciones de los artículos vigentes o sobre la liquidación de la organización.

Artículos 31 a 32

La Asamblea está compuesta por los miembros ordinarios; cada miembro tiene derecho a votar en persona o por poder otorgado a otro miembro que no forme parte del Consejo ni del comité de auditoría, siempre que ningún miembro ostente poderes de más de cinco miembros. La Asamblea se convoca con al menos 15 días de antelación mediante carta certificada, correo electrónico u otros medios, indicando el orden del día, la fecha, la hora y el lugar. La asamblea ordinaria se reúne al menos una vez al año, dentro de los cuatro meses siguientes al cierre del ejercicio financiero.

Artículos 33 a 35

La primera sesión ordinaria requiere un quórum de no menos de la mitad de los miembros; la segunda sesión no exige quórum, y las resoluciones se aprueban por mayoría de los presentes. Las sesiones extraordinarias requieren la mitad de los miembros en la primera convocatoria y no menos de un tercio en la segunda. La Asamblea es presidida por el presidente del Consejo o, en su ausencia, por un presidente elegido por la Asamblea; salvo que el presidente solicite votación ordinaria o secreta, las resoluciones se deciden a mano alzada, mientras que las elecciones de cargos se realizan por votación secreta y, dado el carácter internacional de la organización, los votos también pueden emitirse por correo.

Otros capítulos

Gobernanza, auditoría y disolución (Capítulos VI a X)

Los demás capítulos de los Estatutos definen con más detalle los mecanismos de gobernanza del Consejo, la auditoría interna y los procedimientos de queja, los activos financieros y las cuentas, las cláusulas de arbitraje, y las obligaciones y responsabilidades de disolución y liquidación.

Capítulo VI

Gobernanza del Consejo

El Consejo es el instrumento del Estado de derecho de la organización y su máxima autoridad. Elegido por los miembros, define la visión, la misión, los valores y las políticas, supervisa su aplicación y ejerce la supervisión financiera; cuenta con el apoyo de un Comité Asesor, un Comité Permanente (Ejecutivo) y un equipo de gestión, cada uno con funciones distintas. Los directores ejercen sin remuneración y responden ante las comunidades a las que sirve la organización. La presidencia del Consejo la ocupa el Sr. Zhao Yuanhong.

Capítulo VII

Comités de auditoría y de quejas

El comité de auditoría interna está compuesto por tres auditores y dos suplentes, con un mandato de 3 años, y goza de los mismos derechos y deberes que el comité de auditoría de una sociedad de responsabilidad limitada; el comité de quejas, elegido por la Asamblea, está integrado por tres miembros que actúan de forma independiente y pueden acceder a todos los documentos necesarios.

Capítulo VIII

Activos financieros, gestión y cuentas

Los activos financieros de la organización están compuestos por cuotas, donaciones, ingresos de sus actividades y bienes inmuebles. El ejercicio financiero va del 1 de enero al 31 de diciembre; cada año se elaboran cuentas de pérdidas y ganancias, que se aprueban en una asamblea ordinaria dentro de los cuatro meses siguientes al cierre del ejercicio. Dada su naturaleza sin fines de lucro, las cuentas no deben arrojar ni pérdidas ni ganancias, y todo excedente se destina a apoyar la labor de la organización en beneficio del mundo en desarrollo.

Capítulo IX

Arbitraje

Toda controversia entre miembros, o entre los miembros y la organización o sus órganos, se somete al comité de quejas para su resolución mediante conciliación amistosa; salvo que la ley disponga expresamente otra cosa, sus decisiones no son recurribles.

Capítulo X

Disolución y liquidación

Siempre que la organización se liquide, sea cual sea el momento o el motivo, la asamblea extraordinaria decide el procedimiento de liquidación y designa a los liquidadores, con sujeción a las normas legales del país; al disolverse, una vez pagadas todas las deudas, los activos restantes se transfieren a una organización sin fines de lucro con los mismos fines designada por la Asamblea. Las disposiciones legales en virtud de las cuales se constituyó la organización siguen siendo válidas aun cuando no se mencionen en los presentes artículos. Estos Estatutos entran en vigor tras su aprobación por el pleno del Consejo, y la organización se reserva el derecho de interpretarlos.

Ámbito de servicio

Áreas de actuación

  • Infancia
  • Cuestiones de género y adelanto de la mujer
  • Desarrollo
  • Comercio y desarrollo
  • Educación
  • Desarrollo sostenible
  • Financiación para el desarrollo
  • Estadística
  • Promoción y divulgación
  • Religión
  • Educación y formación de las mujeres
  • Derecho internacional
  • Mujeres y derechos humanos
  • Tecnologías de la información y la comunicación
  • Objetivos de Desarrollo del Milenio
  • Recomendaciones de política
  • Niñas
  • Mujeres y salud
  • Mujeres y economía
  • Mujeres y medios de comunicación
  • Mujeres en el poder y la toma de decisiones